lunes, 18 de enero de 2010

EL ESPIRITU ETERNO


El libro trata sobre Marina, una joven pelirroja malagueña, que tuvo que exiliarse a Francia debido a la Guerra Civil. Marina es una afamada pianista, amiga de escritores y pintores famosos, tales como Picasso; es una joven misteriosa y fantasiosa, ya que a cada instante se traslada en sueños a cualquier lugar que le recuerde su pasado, como por ejemplo cuando sueña con un dragón, que según dice, forma parte de ella, y éste la traslada a Málaga.
Por otro lado aparece un militar alemán llamado Erich Kennen. Éste, desde que vio a Marina por primera vez, se sintió atraído por ella y decidió mandar a su secretario a investigarla para saber más.
La mejor amiga de Marina era Deray, una mujer casada y con hijos, que solía organizar fiestas en su casa a la que asistía gente importante como Coco Chanel, además de Marina.
La protagonista vivía en un piso en compañía de su perro Pancho. Lo conoció el mismo día que los alemanes mataron a su amigo Samuel.
Además de buscar información sobre Marina, Françoise, el secretario de Kennen, también se tuvo que encargar de hacerle llegar las traducciones de unos manuscritos encontrados. Las primeras traducciones trataban sobre la batalla de las Navas de Tolosa, pero después, Erich mandó traducir a sus hombres encargados de la tarea, manuscritos divididos en volúmenes, que se basaban, bien en escritos de Leonardo Da Vinci, o en fragmentos del Génesis del Antiguo Testamento. Todas estas traducciones parecían esconder un gran secreto.
Marina tenía tal talento para el piano, que cuando lo toca en sus conciertos, hace que la gente se evada de la realidad. Un día tras acabar uno de ellos, Marina se dirigió hacia la fiesta de cumpleaños de Deray. Allí, el oficial, trató de acercarse a ella, pero viendo que su intento fue fallido, decidió adelantarse y propiciar un encuentro en la casa de la muchacha. Marina había bebido demasiado y al llegar a su habitación, no fue capaz de evitar lo que Erich hizo con ella. Una vez que él se vio satisfecho, Marina trato de escapar con tan mala suerte que tropezó y tal fue el golpe que cuando despertó, estaba en casa del oficial junto a un médico. Escapó del lugar en dirección a la casa del mariscal Keitel, dónde estuvo retenida hasta que Kennen fue a recogerla.
Una vez en casa del oficial, a Marina se le apareció su madre, lo cual le sorprendió, puesto que sus padres están muertos. Tras hablar un rato con ella, el oficial entró, para ver con quién hablaba, y lo que recibió fue una puñalada por parte de ella, ya que se sentía amenazada. Nadie sospechaba de ella, así que pudo huir con facilidad. Decidió ir a despedirse tanto de Deray como de Picasso, pero Keitel la raptó y pensó hacer con ella lo que Erich hizo aquella noche, pero no lo consiguió, puesto que Erich llegó para salvarla. Tras dicho incidente, Marina le pidió a Kennen ir a visitar a Deray, puesto que su hijo a muerto. Deray le pide a Marina que le dedique un concierto de despedida, y así lo hizo. Dicho concierto transcurría con normalidad, hasta que fue interrumpido por los militares de Keitel, que fueron los encargados de matar a Deray. Marina escapó, y llegó hasta la basílica de Montmattre, dónde de repente, Erich le tendió la mano para que le acompañase al interior; allí estaban los traductores de los manuscritos. Cuando éstos hablaban sobre la información que tenían de Da Vinci, Marina interrumpía y se introducía en la conversación como si entendiese perfectamente del tema, incluso aportando información nueva. Todos quedaban asombrados, no sólo por eso sino también por la cantidad de idiomas que hablaba, excepto el alemán, al que se negaba.
Marina se fue a vivir con Erich, y en su primera noche allí, tuvo la oportunidad de reencontrarse con su padre, pero éste desapareció en cuanto se oyeron los pasos del oficial acercándose. Erich la llevó a la biblioteca de su casa para enseñarle la cantidad de libros que guardaba; él pretendía convencerla para que colaborara en las traducciones, pero en un principio ella se niega.
Los manuscritos le levantan gran curiosidad, es consciente de que tiene en sus manos la Biblia oculta, la de Lilith, la de la mujer que desobedeció a Dios. Justo cuando estaba leyéndolos, Kennen recibió una carta en la que se decía que iba a ser arrestado por traición, por tanto deberían huir de inmediato.
Al salir, decidieron que sería mejor coger el coche de ella, pero cuando llegaron al lugar, se tuvieron que esconder en casa de un difunto alemán y pasar la noche allí. Ambos durmieron juntos, esta vez sí se desean. De repente, Estaban, el marido de Deray, y sus hombres invadieron la casa pidiendo explicaciones. Esteban se sentía traicionado, no entendía cómo Marina podía estar con un alemán que pertenece al mismo bando de los que mataron a su mujer. Al final, tras hablar, acabaron marchándose.
Se dirigieron a la basílica en busca de las traducciones, pero allí ya no hay nada, sólo un papel que les conduce hacia un vertedero dónde se encontrarían con uno de los traductores que les daría los manuscritos. Después volvieron a la casa del difunto, y es allí donde se adentran en la lectura de los textos, y Kennen comienza a sacar sus propias conclusiones, cree que Lilith, la mujer pelirroja de la que habla el texto, tiene que ver algo con Marina, ya que se parecen en bastantes rasgos. A Marina, todo le parece una tontería.
Erich cayó enfermo con fiebre y no quería avisar a ningún médico, ya que si no Keitel les podría encontrar. Marina es consciente de que Kennen va a morir, ya que el médico al que avisan les dice q ya no puede hacer nada; ella no entiende por qué siempre acaba perdiendo a sus seres queridos. Cuando le llegó el momento de morir, tanto Pancho como Françoise fueron conscientes de la música de piano y la luz tan intensa que apareció rodeando a Marina, que tenía en brazos al recién fallecido. Al secretario, ahora todo me encaja, le comenta a Marina que ella es la mujer pelirroja de la que habla Da Vinci y que el perro es cómplice, ya que cuando alguien va a morir, avisa lamiendo a esa persona, tal como ocurrió con Samuel, el hijo de Deray, Deray, Kennen, etc. Ella empieza a atar cabos, pero no quiere seguir oyendo cómo Françoise le explica que la Muerte es ella. Él se hizo cargo de Erich y se llevó los manuscritos originales, mientras ella se quedó con la copia y con Pancho.
Tras todo lo ocurrido, Marina ya se encuentra en Málaga, reflexionando sobre todo lo ocurrido y sobre lo que es ella: el principio y fin, Dios y demonio, lo es todo. Se echa en el sofá y tiene una pesadilla en la que ve su reflejo, mantiene una conversación con dicho reflejo sobre los miedos y cuando cae al vacio, su dragón la recoge y vuelan a través de las nubes hacia una luz intensa. De repente se encuentra en la calle, está con todos los seres queridos que había perdido y la última frase que oyó antes de despertar fue la que le dijo el dragón: …esto es el sueño de una realidad.
Marina es consciente de que su compañero fiel es Pancho. Se cuestiona sobre la muerte, muchos matarían por hablar con ella, excepto los animales, para Pancho, por ejemplo, es su amiga. Para finalizar, se pone a leerle a Pancho su manuscrito favorito, el primero, que habla del fin del mundo y cuya última frase es: … y solo la Muerte rondará por el Mundo, y el Mundo quedará desierto hasta que la misma Muerte se apiade de él y Dios decida si concede una segunda oportunidad.

viernes, 11 de diciembre de 2009

Tema 3
EL MARCO CURRICULAR DE LA EDUCACIÓN INFANTIL

1. INTRODUCCIÓN
Según la Ley Orgánica de la Educación (LOE, 2006), el sistema educativo queda estructurado de la siguiente forma:
- Educación Infantil (voluntaria y gratuita): De 0 a 6 años.
- Educación Primaria (obligatoria y gratuita): De 6 a 12 años.
- Educación Secundaria Obligatoria (obligatoria y gratuita): De 12 a 16 años.
- Educación Secundaria Postobligatoria: De 16 a 18 años.
La LOE dispone de:
- Un gobierno: Fija los aspectos básicos del curriculum.
- Centros docentes: Elaaboración y ejecución de proyectos educativos.
- Profesorado: Concreta la tarea de su aula.

2. EL CURRÍCULO DE EDUCACIÓN INFANTIL DE ANDALUCÍA
El modelo de Educación Infantil se concreta en una etapa educativa con identidad propia orientada a lograr un desarrollo integral y armónico de la persona.

  • Objetivos de la etapa:

Se expresan en términos de capacidades, que indican el nivel que se espera que haya alcanzado el niño/a al final de la etapa.

  • Áreas:

- Conocimiento de sí mismo y autonomía personal.

- Conocimiento del entorno.

- Lenguajes: Comunicación y representación.

3. ÁREA DE LENGUAJES: COMUNICACIÓN Y REPRESENTACIÓN

Pretende desarrollar las capacidades comunicativas aprendiendo a utilizar las distintas formas de comunicación y representación corporal, gestual, verbal, artística, audiovisual y tecnológica.

4. EL LENGUAJE VERBAL (HABLAR, ESCUCHAR, ESCRIBIR Y LEER)

Los contenidos del área de lenguajes de organizan en tres bloques:

1. Lenguaje corporal

2. Lenguaje verbal

3. Lenguaje artístico

4.1. Objetivos del lenguaje verbal

- Utilizar el lenguaje oral como instrumento de comunicación, de representación, aprendizaje y disfrute.

- Comprender las intenciones y mensajes verbales de otros.

- Progresar en los usos sociales de la lectura y la escritura.

- Iniciarse en el uso oral de una lengua extranjera.

4.2. Contenidos relacionados con el lenguaje verbal:

  • Escuchar, hablar y conversar (Primer y Segundo ciclo)
  • Aproximación a la lengua escrita ( Primer y Segundo ciclo)

4.3. Orientaciones metodológicas

1. Enfoque globalizador y aprendizaje significativo.

2. Atención a la diversidad.

3. El juego, instrumento privilegiado de intervención educativa.

4. La actividad infantil, la observación y la experimentación.

5. La configuración del ambiente: Marco del trabajo educativo.

6. Los espacios y los materiales: Soporte para la acción, interacción y comunicación.

7. La selección de materiales que ofrece la escuela ha de ser otra decisión planificada.

8. El tiempo en educación infantil.

4.4. Evaluación

Se entiende como la elaboración de juicios contrastados que permitan comprender y tomar decisiones útiles para la mejora de dichos procesos. Se define como global, continua y formativa y tendrá como referentes los objetivos establecidos para la etapa.

viernes, 20 de noviembre de 2009

Definición de Didáctica de la Lengua

Para definir Didáctica de la lengua se pueden tomar como referencia las siguientes definiciones:

- Según Mendoza, López Valero y Martos, se puede definir la Didáctica de la Lengua y la Literatura como:

“Disciplina que tiene por objeto revisar los planteamientos teóricos, seleccionar y organizar contenidos, establecer objetivos con relación a unos métodos y a unas orientaciones técnico-teóricas sobre la singularidad del aprendizaje de Lengua y Literatura y, consecuentemente, proceder a la distribución y secuenciación de la materia en bloques o unidades que sean asimilables por el alumno, para lo que también se habrá de ocupar de cómo elaborar y valorar las actividades previstas para el logro de objetivos generales y parciales” (Mendoza, López Valero y Martos, 1996, p. 35)

- Siguiendo a A. Camps se puede decir que el objeto de la Didáctica de la Lengua y, por tanto, su campo de investigación específico, es el estudio del conjunto completo de procesos de enseñanza y aprendizaje de la lengua, con la finalidad de actuar sobre las situaciones de aprendizaje y enseñanza.

- Bronckart afirma que una didáctica de la lengua en nuestros días debe centrarse en estos tres pilares: a) crear un aparato conceptual adaptado a alumnos y profesores; b) identificar los principales problemas con los que se encuentran los alumnos, que a la vez desemboquen en una lista estructurada de objetivos de enseñanza; y c) elaborar las correspondientes secuencias didácticas.

- Según Hymes la didáctica de la lengua tiene como objetivo no sólo ampliar el saber de los alumnos sino también modificar el comportamiento lingüístico de ellos.

Se puede obtener como conclusión que la Didáctica de la Lengua es una disciplina de intervención que se basa en el estudio de los procesos de enseñanza y aprendizaje de la lengua cuyos resultados han de ser la mejora del aprendizaje de la lengua y sus usos.

Bibliografía:
CAMPS, A et al. (2000) : “Objeto, modalidades y ámbitos de la investigación en didáctica de la lengua”, traducción revisada de Camps, Anna (2000): “Introducció: Objecte, modalitat i àmbits de la recerca en didàctica de la llengua”, en Camps, A.; Ríos, Isabel, Cambra, Margarida: Recerca i formació en didàctica de la llengua”. Barcelona: Graó.
BRONCKART, J. P. (1995): “Une demarche de psychologie des discours; quelques aspects introductifs” en Bulletin suisse de linguistique appliquée, 61, pág. 5-10.
http://revistas.ucm.es/